高平市论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

送张山人归嵩阳白居易注释赏析 [复制链接]

1#

`

《送张山人归嵩阳》(白居易)注释、赏析

送张山人归嵩阳

白居易

黄昏惨惨天微雪,修行坊西鼓声绝。

张生马瘦衣且单,夜扣柴门与我别。

愧君冒寒来别我,为君酤酒张灯火。

酒酣火暖与君言,何事入关又出关。

答云前年偶下山,四十馀月客长安。

长安古来名利地,空手无金行路难。

朝游九城陌,肥马轻车欺杀客。

暮宿五侯门,残茶冷酒愁杀人。

春明门,门前便是嵩山路。

幸有云泉容此身,明日辞君且归去。

注释

山人:一般指隐士高人或与世无争的高人。

嵩阳:寺观名。在河南省登封县太室山下。

惨惨:昏暗貌。

修行坊:长安外郭城坊里之一。

绝:断绝。

张生:指张山人。

柴门:用柴木做的门,言其简陋。

愧:惭愧。

酤酒:买酒。

张:张设,陈设。

酒酣:喝得尽兴,畅快。

答云:回答说。

客:客居。

无金:没有钱财。

九城陌:都城的大路。

轻车:轻快的车子。

欺杀:十分欺侮。杀,用在动词后,表示程度深。

五侯门:汉楼护常出入五侯门,为座上客。后用为咏干谒权贵之典。五侯,指汉成帝河平二年所封的氏五个侯,即平阿侯谭成都侯商、红阳侯立、曲阳侯根、高平侯逢时。

春明门:古长安城门名。为城东三门之中门。

云泉:白云清泉,借指胜景。

且:将要。

春明门,门前便是嵩山路。

幸有云泉容此身,明日辞君且归去。

开头两句写阴暗的黄昏时刻,天下起了点点微雪,在修行坊的西边听提鼓声一点点地断绝,终至于寂寂。天色昏暗、微雪飘落、鼓声断绝,寥寥数语,凄神寒骨,为下文叙写张山人出场作了铺垫。

三四句写张生骑着瘦弱的羸马,身着单薄的衣服,在寒冷的夜间叩响我简陋的门扉和我作别。“马瘦”“衣单”,写出张生的落魄,“夜”中来“与我别”,表现了张生与我情谊的深厚。

五六句写诗人得知友人来访是为辞行,心中惊讶不安,赶紧为友人买酒张灯,共话今宵。“酤酒”“张灯”,两个接连的动作描写,表现出作者对友人深深的关怀、照顾。

七八句写两人在温暖的炉火旁尽兴畅快地对饮,忍不住询问朋友,为何入关而来,又要出关而去?“火暖”与“冒寒”相对照,还有殷勤的问候,写出作者对友人深厚的关切之情。

以上八句主要从作者的角度描写,写了天气的恶劣、友人的深夜来访、作者的殷殷招待。

从“答云前年偶下山”到诗歌结尾,以张生的自我表白为主,通过张生的自我介绍,让我们了解了张生客居京城的辛酸过往。

“答云前年偶下山,四十馀月客长安。长安古来名利地,空手无金行路难。”张生回答说,前年偶然下山来到长安,在长安城客居四十多个月。可是长安城历来是个名利之地,两手空空没有钱财,求官之路实在是艰难。

“朝游九城陌,肥马轻车欺杀客。暮宿五侯门,残茶冷酒愁杀人。”张生回忆在长安的经历,早晨行走在长安城的大路上,看到一个个骑着高头大马,乘着轻快车子的官宦之人是如此的欺侮我这个白衣之人。晚上前往朱门侯府前去干谒权贵,那些为官之人却只有泡饮过的茶叶、清冷的酒来招待我,让我倍感愁苦。偌大的长安容不下张山人,“五侯”和“九城”对举,“肥马轻车”和“残茶冷酒”对比,写出张山人客居长安四十馀月的生活经历,写出张山人求官不得反遭冷落不得不归去的失落、无奈、愤懑。

“春明门,门前便是嵩山路。幸有云泉容此身,明日辞君且归去。”写张生感慨道,长安城的春明门前便是前往嵩山的道路。幸亏还有白云清泉这样的美好景致可以容纳自己这无用之身,明天就辞别你准备归去。结尾几句,写出张山人尚有山林可归的些许宽慰。

本诗写作者与张山人主客对答,以人物自身语言揭示其情感起伏和命运变化,更显生动传神、感人肺腑。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题